текстов 1 до 20 (от 40 Общее):
миниAU, юмор / 13+
9 окт. 2018 г.
9 окт. 2018 г.
1
1990
 
0
Персонажи/Пейринг: Скот/Джексон  Саммари: Джексон получил заказ на оборотня. Но всё оказывается совсем не так, как он ожидал. Ау
миниAU, флафф / 16+ слеш
20 янв. 2018 г.
20 янв. 2018 г.
1
628
2
0
Серия драбблов, в которых Дереку нравится запах Стайлза.
миниAU, юмор / 13+ слеш
20 янв. 2018 г.
20 янв. 2018 г.
1
3024
1
0
Фик, в котором Дерек и Стайлз - соседи по комнате в общежитии, и в котором все их друзья поняли, что между ними происходит, раньше их. (перевод, автор Survivah, ссылка на оригинал http://archiveofourown.org/works/1070742)
миниAU, юмор / 13+ слеш
9 янв. 2018 г.
9 янв. 2018 г.
1
2113
1
0
Дерек-тренер просит Стайлза-учителя музыки об одолжении. (автор оригинала: aggybird, ссылка на оригинал: http://archiveofourown.org/works/1227085)
миниAU, юмор / 13+ слеш
9 янв. 2018 г.
9 янв. 2018 г.
1
3478
1
0
Дерек-Гринч влюблен в Стайлза-снежного эльфа. (автор оригинала: aggybird, ссылка на оригинал: http://archiveofourown.org/works/1226986)
миниAU, юмор / 13+ слеш
9 янв. 2018 г.
9 янв. 2018 г.
1
2350
1
0
Заместитель шерифа Дерек Хейл купил дом, которому требуется ремонт, но так как Дерек абсолютный профан в этом деле, то ему пришлось нанять в помощники ехидного плотника. (Автор оригинала: aggybird, ссылка на оригинал: http://archiveofourown.org/works/1356736)
от Mellu
миниромантика (романс), юмор / 13+ слеш
14 нояб. 2017 г.
14 нояб. 2017 г.
1
1697
 
1
Дерек намерен завоевать Стайлза, поэтому он начинает ухаживать за ним. Своеобразно, конечно.
миниромантика (романс), юмор / 13+ слеш
20 мая 2017 г.
20 мая 2017 г.
1
4830
1
0
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински; Саммари: Дерек обнаруживает на территории особняка Хейлов лису.
миниэротика, романтика (романс) / 18+ слеш
20 мая 2017 г.
20 мая 2017 г.
1
3264
1
0
Пэйринг: Питер Хейл/Стайлз Стилински; Саммари: Питер позаботился о том, чтобы об их отношениях со Стайлзом узнали все. Стайлз крайне недоволен этим фактом.
миниAU, романтика (романс) / 13+ слеш
20 мая 2017 г.
20 мая 2017 г.
1
2896
 
0
Пэйринг: Питер Хейл/Стайлз Стилински; Саммари: Стайлз категорически не хочет оставаться на призрачной станции в одиночестве, даже если это одиночество сопряжено с кучей людей, ждущих свои поезда. Он просит Питера укусить его, тем самым сделав оборотнем. (п/а Питер сохранил не только свою обортническую сущность, но и силу альфы).
от NikaVin
мидиэротика, омегаверс / 18+ слеш
28 апр. 2017 г.
28 апр. 2017 г.
1
10132
 
0
Запретный плод сладок. Так гласит народная молва, но так ли это на самом деле? Стайлз Стилински в полной мере на себе испытал правдивость этого изречения. И все благодаря Дереку Хейлу, его своенравному кузену, который в принципе не понимает значение слова «Нет».
от NikaVin
мидиэротика, омегаверс / 18+ слеш
28 апр. 2017 г.
28 апр. 2017 г.
1
12512
1
1
Конечно, Стайлза жизнь не готовила к тому, что его организму для сексуального удовлетворения потребуется огромных размеров достоинство. Но когда Стайлз Стилински пасовал перед трудностями?
драбблыромантика (романс) / 16+ слеш
7 янв. 2017 г.
7 янв. 2017 г.
1
327
 
0
Дерек Хейл/Стайлз Стилински. Стайлз ненавидит, когда Дерек при шерифе притворяется нормальным. Перевод «Never» by Saucery http://archiveofourown.org/works/641537 на летнюю Фандомную Битву 2016. Спасибо madchester за бетинг.
драбблыромантика (романс), юмор / 13+ слеш
3 янв. 2017 г.
3 янв. 2017 г.
1
662
1
0
Дерек Хейл/Стайлз Стилински, ОМП, ОЖП. взгляд на стаю и отношения Дерека и Стайлза со стороны. Перевод The Townsfolk Aren't Blind by TheVoiceofWrath (meet_your_fate) http://archiveofourown.org/works/992638 на летнюю Фандомную Битву 2016. Спасибо Олёлёке за бетинг.
драбблыромантика (романс), юмор / 13+ слеш
3 янв. 2017 г.
3 янв. 2017 г.
1
236
1
0
Дерек Хейл/Стайлз Стилински. Дереку нужна помощь, Стайлз ему отказывает, а шериф наконец-то отводит душу. Перевод Reload by Hatteress http://archiveofourown.org/works/945282 на летнюю Фандомную Битву 2016. Спасибо paranojas за бетинг.
драбблыфлафф, романтика (романс) / 13+ слеш
3 янв. 2017 г.
3 янв. 2017 г.
1
166
 
0
Дерек Хейл/Стайлз Стилински. Он не хотел этого говорить. Перевод Four Letter Word by Hatteress http://archiveofourown.org/works/945285 на летнюю Фандомную Битву 2016. Спасибо Олёлёке за бетинг.
драбблыфлафф, юмор / 13+ слеш
3 янв. 2017 г.
3 янв. 2017 г.
1
389
 
0
Дерек Хейл/Стайлз Стилински. – Я оборотень, – говорит Дерек. Можно подумать, что это офигеть какое оправдание. Перевод The Real Reason Derek Doesn't Use Stairs by Hatteress http://archiveofourown.org/works/646492 на летнюю Фандомную Битву 2016. Спасибо Олёлёке за бетинг.
драбблыфлафф, юмор / 13+ слеш
3 янв. 2017 г.
3 янв. 2017 г.
1
271
 
0
Дерек делает глубокий вдох и задерживает дыхание. За последние пятнадцать минут он так часто считал про себя до десяти, что уже сбился со счета. Перевод Rip Your Face Off, I Will by Hatteress http://archiveofourown.org/works/682837 на летнюю Фандомную Битву. Спасибо paranojas за бетинг.
драбблыдрама, романтика (романс) / 13+ слеш
3 янв. 2017 г.
3 янв. 2017 г.
1
690
 
0
Дерек Хейл/Стайлз Стилински. Проблема в том… проблема в том, что в течение года Дерек влюбляется. Перевод But Not with Derek by DevilDoll на летнюю Фандомную Битву 2016. Спасибо Олёлёке за бетинг.
драбблыфлафф, юмор / 13+ слеш
3 янв. 2017 г.
3 янв. 2017 г.
1
175
 
0
Дерек Хейл/Стайлз Стилински.  Скотт понял – в тот же миг, как открыл дверь, – он понял, что не стоило этого делать. Перевод It's short for 'I love you' by Hepzheba http://archiveofourown.org/works/2025786/chapters/4394181 на Фандомную Битву 2016. Спасибо Олёлёке за бетинг.