Размер шрифта  Вид шрифта  Выравнивание  Межстрочный интервал  Ширина линии  Контраст 

Дракон встречает облака

сонгфикСемья / 13+ / Джен
Уолтер Скиннер
23 апр. 2017 г.
23 апр. 2017 г.
1
1.784
 
Все главы
Отзывов пока нет
Эта глава
Отзывов пока нет
 
 
 
23 апр. 2017 г. 1.784
 
Секретные материалы
Основные персонажи:
   Уолтер Скиннер
Пэйринг:
   Уолтер Скиннер, Элвин Керш
Рейтинг:
   PG-13
Жанры:
   Драма, Повседневность
Размер:
   Мини, 7 страниц, 1 часть
Описание:
21 января 1968 года американская военная база в Кхешани была подвергнута артиллерийскому обстрелу народной армией Вьетнама. В результате базу удалось отстоять, но потери с обеих сторон были грандиозные. Что же предшествовало осаде?

Публикация на других ресурсах:
с разрешения автора

Примечания автора:
Все заключения автора основаны на исторических зарисовках о войне во Вьетнаме.
Автор предполагает, что Уолтер Скиннер на семь-восемь лет младше Элвина Керша. Так как возраст Керша в каноне не указан, но считается, что во время войны во Вьетнаме тот занимал одну из офицерских должностей.


– Рядовой!

– Так точно, сэр, – Скиннер вскочил на ноги, озираясь по сторонам. Похоже, он умудрился заснуть прямо на полу. Отовсюду послышались смешки ребят.

– Какое сейчас время суток?

– Ночь, сэр.

– Когда должен спать пехотинец?

– Никогда, сэр!

Первый сержант хмыкнул:

– Тогда какого дьявола ты спишь, щенок?

– Я не спал, сэр. Я продумывал план завтрашней операции.

– Это что – твои обязанности, рядовой?

– Никак нет, сэр.

– Тогда замени Джонса и Линча на их посту. Внеплановый наряд. Через пять… четыре…

– Да, сэр. Так точно, сэр! Спасибо, сэр! – отсалютовал Скиннер с сарказмом. Проклятый Керш доставал его ежедневно. Парни храпели днями и ночами, возвращались после рейда и заваливались на свою койку до следующего утра, а к нему он цеплялся снова и снова. Каждый божий день.

– …три, два…

Скиннер успел только схватить винтовку и натянуть ботинки, приводить себя в порядок пришлось уже на улице. Лестница на дозорную вышку слегка поскрипывала под ногами.

– Линч, Джонс, идите. Приказ топа (1).
___________________________________
1 Топ – (жаргон.) общее название военных руководящего состава морской пехоты США.

– Да тебе везет, Скин. Чем ты ему насолил так? Каждую ночь в наряд, – Линч потер подбородок, вглядываясь в полумрак.

– Неудачно пошутил, – Скиннер вздохнул и прислонился к балке старой вышки. – Брякнул, что база наша никому не нужна, все отряды ушли в Лангвей, а здесь бросили Гомеров Пайлов (2), – хмыкнул. – И в том, что Чарли (3) решили к нам в гости заглянуть, виновато командование.

– Ну ты даешь! Мда, не любит нас Грин мама (4).

– Выходит, Керш не хочет прослыть придурком, – кивнул Джонс.

– Тут уж… хочешь – не хочешь…

Линч фыркнул, разглядывая небо над горизонтом:
– Светает. Стрелять перестали. Думаешь, мы или нас?

– Эй-эй, полегче, парень, за такие разговоры первый сержант может спать запретить, – Скиннер покачал головой. – Шагайте вниз. А то меня еще на сутки здесь забудут. За неподчинение приказам.

– Гордона не теряй, он опять стихи своей даме сердца пишет, на северной вышке. Сигналы через раз подает. Ты бы видел размеры его дамы! Да на такой зад никакое платье не натянуть!

– Так Гордон и сам с трудом на вышку забирается.

Скиннер прыснул в кулак, вглядываясь в темноту. В глубине души он завидовал Гордону. Хоть такая, но девушка.

– Не люблю, когда солнце встает в тучи… Странно это для зимы, – выдохнул Линч.

– Да не волнуйся, дожди тут только летом идут. Господи, как в такие моменты хочется на Гавайи!
___________________________________
2 Гомер Пайл – (жаргон.) имя нарицательное, означающее неудачника, придурка. Персонаж юмористического сериала о морпехах.
3 Чарли – (жаргон.) вьетконговец, партизан народной армии Вьетнама. Получил свое название из-за сокращения слова «вьетконговец» – VC, а в народе – Виктор Чарли.
4 Грин мама – (жаргон.) Морская пехота.

Парни рассмеялись и спустились вниз, зашагали по территории к базе, оживленно что-то обсуждая. Фонарь Гордона блеснул в ночи. Скиннер хмыкнул и тоже подал условный сигнал.

Опершись о перила, он долго разглядывал кромку леса и виднеющиеся отсюда циновочные крыши домов, болтающееся на ветру белье, колодцы и безграничные рисовые поля. На востоке было тихо, а значит, у ребят была еще пара часов на то, чтобы вздохнуть спокойно. Похоже, он и сам не заметил, как задремал.

– Рядовой!

Скиннер вздрогнул и открыл глаза.
– Да, сэр!

Солнце зависло над горизонтом у кромки серых облаков, тьма рассеялась, а казалось, что прошло чуть больше часа. Рядом никого не было.

– Приехали. Теперь ты топа во сне видишь… Прекрасно, Уолт! - Скиннер ругнулся и прислушался. Для военной базы с дежурными, натыканными по всему периметру, было слишком тихо. Он подвернул рукав и взглянул на часы: без шести минуты четыре. Секундная стрелка не двигалась.

– Да ладно! – он щелкнул пальцем по циферблату. Безотказные военные часы, которые мокли под вьетнамскими дождями целое лето, часы, у которых треснуло стекло, но время они показывали отменно, вдруг встали. – Зашибись!

Он нахмурился и поморгал, вглядываясь в темноту. Ветерок трепал ветки кустарника, выросшего чуть в стороне от ворот. Узкая гряда растительности тянулась вдоль забора, казалось, будто лес подбирается к базе в полумраке, словно батальон вьетконговцев. Скиннер сглотнул и пригляделся снова, а потом схватился за рюкзак с рацией – в кустах кто-то был.

Рация молчала. Ни шума волн, ни привычного потрескивания.

– Что за черт? – Скиннер встряхнул ее и повторил вызов. Ничего. Тишина была почти гнетущей. – Не понял.

Он пару раз включил фонарь, приглядываясь к соседней вышке. Гордон уснул, что ли? Нахмурился и снова помахал фонарем. Тот замерцал и потух. У Скиннера просто не оставалось выхода: схватив под мышку М16, он спустился и свернул к воротам.

– Дон… Дон! Надо кое-что проверить, – первым делом заглянул в будку охраны, но и там никого не было. – Дон, ты где?

Просто так уйти со своего поста не решился бы ни один солдат. Да топ за это под трибунал отдать может. Неприятный холодок заскользил по спине, шею сковали мурашки.

– Парни… Вы где?

Никого не было, но действовать было необходимо. Проклиная всех от рядовых до самого генерала, Скиннер приоткрыл ворота и протиснулся под блокировочной цепью. Тишина давила с такой силой, что он не слышал даже собственных шагов.

– Руки! – он выставил винтовку перед собой, направляя ее на нечто, двигающееся за пеленой веток. – Живо!

Между зелеными листьями, не успевшими пока пожухнуть от засухи, появилась чья-то морда. Его поразили глаза – огромные, золотые, с узкими, как у кошки, зрачками. Скиннер вздрогнул, сжимая оружие.

– Я буду стрелять!

Существо смотрело на него с интересом, потом высунуло голову. Уродливая бугристая кожа, переливающаяся в рассветных лучах, огромные зубы. Больше всего на свете оно напоминало крокодила, но таких крокодилов Скиннер не видел никогда.

– Нет… нет, – он нажал на курок, но выстрела не последовало. Щелчок, снова щелчок. Осечка.

Он отступил, нога скользнула по влажной от росы траве, и Скиннер полетел на землю. Затылок опалило жаром. Перед глазами вспыхнули фейерверки. Морщась от боли, он сумел разглядеть, как нечто большое, похожее на ящерицу, расправило огромные черные крылья и взлетело.

– Рядовой!

Скиннер открыл глаза. Керш смотрел на него с усмешкой.
– Да, сэр!

– Ты снова спишь?

– Никак нет, сэр! – лишь сейчас он осознал, что лежит на занозистых досках дежурной башни, а затылок ноет от боли. Видимо, он задремал стоя, а ноги подвели.

– Подъем, рядовой!

– Да, сэр, – Скиннер вскочил на ноги и нахмурился. Никаких кустов у периметра базы не было и в помине – лишь забор да выжженная земля.

– Мать…

– Что сказал? Повтори!

– Сэр…

– Да я под трибунал тебя отдать могу.

– Сэр, я… Я три ночи не спал.

– Когда должен спать пехотинец, щенок?!

– Никогда, сэр. Так же, как первый сержант, сэр!

Керш уставился на него нечитаемым взглядом.
– Ты еще смеешь дерзить?

Скиннер собирался ответить, но замер. У ворот стоял вьетконговец.

– Сэр! Там… Чарли.

Керш схватил винтовку.
– Живо, со мной!

Чарли был еще очень молодым – худой, бледный. Он бормотал что-то на родном языке, глядя то на Скиннера, то на Керша, убедительно размахивая руками. Оружия у него с собой не было, так что парня тут же повели в комнату для допросов.

– Что он говорит, сэр?

– Что он перебежчик. Говорит, что его привел сюда дракон.

Скиннер удивленно моргнул. "Дракон?"

– В ближайшие часы нас ждет артобстрел, рядовой. Собирай офицеров, пусть поднимают ребят.

– Да, сэр. Я могу идти, сэр?

– Вольно.

Вьетконговец развернулся и вцепился в руку Скиннера, повторяя одно и то же, снова и снова:
– Rồng… Rồng gặp mây…

Скиннер нахмурился, оттолкнул его и направился к двери. Офицеров он обошел быстро, рядовые были собраны и смотрели с беспокойством – вести разлетались по базе со скоростью молнии.

– Линч…

– Чё? – они уже стояли на плацу, выслушивая приказы первого сержанта. Предстояло отстоять и базу, и деревню неподалеку. Теперь было непонятно, сядут ли они еще раз таким составом за стол и сыграют ли в карты.

– Что значит «Rồng gặp mây»?

– Пословица местная, Скин, – Линч старался говорить шепотом.

– А как переводится?

– Дракон встречает облака. Это хорошая примета для Чарли.

Скиннер улыбнулся, приглядываясь к шеренге парней напротив. Лица у всех одинаковые – напряженные, неуверенные…

– Хорошая?

– Ну да. Дракон – это жизнь. А облака – символ земледелия, продолжения рода и прочей фигни. Значит, всё будет хорошо. Откуда ты это взял?

– То есть, увидеть дракона – это к удаче?

– Это к психушке, старина, – Линч с трудом сдержал смешок.

Первый сержант взглянул на них сердито, Скиннер замолчал и взглянул на свои часы: секундная стрелка снова двигалась.

Теперь сон казался Скиннеру слишком реалистичным… Сердце застучало быстрее.

«Откуда этот вьетконговец узнал, что я видел дракона?»

– Тринадцатый полк пятой морской пехоты! Сегодня нам предстоит оборонять Кхешань (5) – базу, которую когда-то списали со счетов. И теперь только от нас зависит, будет ли достроена «линия Макнамары» (6), будет ли успешной оборона демилитаризованной зоны. Отхватим ли мы кусок пирога у Чарли, – прокричал топ.

Парни засвистели.
– Мы будем вместе, плечом к плечу. В том составе, в котором есть…

Скиннер повернул голову и встретился взглядом с Кершем. Тот нахмурился, но кивнул понимающе. Похоже, и ему было страшно.

Солнце поднялось выше, скрываясь за облаками, и тишину разорвал гул летящих ракет.
___________________________________
5 Кхешань – военная база, лагерь американского спецназа, который с конца 1966 практически не функционировал. На ней оставался только один отряд до тех пор, пока вьетнамцы не сочли эту базу легкой добычей. В январе 1968 года база была взята в осаду несколькими дивизиями Армии Северного Вьетнама. В начале июня 1968 года американские силы оставили базу, уничтожив оборонительные позиции.
6 Линия Макнамары - распространённое название инженерного барьера, строившегося вооружёнными силами США в 1967–1968 годах во время войны во Вьетнаме.

***



– Мистер Скиннер?

Скиннер нахмурился, понимая, что отключился прямо посреди собрания.

– Мистер Керш?

– Вам есть что добавить к отчету агентов?

Скиннер взглянул на Малдера, который крутил в руках карандаш, потом на Скалли, чуть приподнявшую бровь в ожидании ответа.

– Нет. Я полагаю, что мои подчиненные достаточно полно осветили свою деятельность за отчетный период.

– То есть вы считаете, что это – исчерпывающая информация? Благодаря их «продуктивной» работе, – в голосе Керша проскользнули нотки сарказма, – тюрьмы Штатов никогда не будут переполнены.

– Я полагаю, что спектр их деятельности исключает…

– Rồng gặp mây.

– Что? – Скиннер взглянул на него удивленно.

– Дракон встречает облака, – Керш ухмыльнулся и открыл папку. – Спектр их деятельности включает фольклор, суеверия и сказки. Что ж… Если добавить больше нечего, то вы можете быть свободны, – он взглянул на агентов. Малдер порывался что-то сказать, но Скиннер припечатал его тяжелым взглядом. Споры сейчас были неуместны.

– Позовите Спендера и Фоули, – Керш устало повернулся к окну. Рассветное солнце скользнуло за тонкую пелену розово-серых облаков.

– У нас с вами достаточно оснований, чтобы верить в некоторые приметы, мистер Керш… – добавил Скиннер, неспешно складывая бумаги в темную папку.

Керш посмотрел на него задумчиво, но так ничего и не ответил.
Написать отзыв
 
 
 Размер шрифта  Вид шрифта  Выравнивание  Межстрочный интервал  Ширина линии  Контраст