Назойливый покупатель

от PriestSat
миниобщее / 13+
10 июня 2017 г.
10 июня 2017 г.
1
2306
 
Все
Отзывов пока нет
Эта глава
Отзывов пока нет
 
 
 
 
Основные персонажи:
   Кимбэлл Чо, Патрик Джейн
Пэйринг:
   Патрик Джейн, Кимбэлл Чо
Рейтинг:
   PG-13
Жанры:
   Драма, AU
Предупреждения:
   OOC, ОЖП
Размер:
   планируется Мини, написано 7 страниц, 1 часть
Описание:
В магазине Кимбэлла появляется очень назойливый покупатель.

Публикация на других ресурсах:
уточнять у автора/переводчика

Бизнес дышал на ладан, покупатели лишь изредка появлялись в книжном магазинчике Кимбэлла. Это не могло не раздражать. Кимбэлл никак не мог взять в толк, чего им не хватает. Магазинчик был идеально чистым, никакой путаницы в книгах. Классика, бестселлеры, справочники, энциклопедии, собрания сочинений под заказ, журналы, отдельно — литература для взрослых. Кимбэлл уже смирился с грядущим разорением, успокаивая себя мыслью, что все читают в интернете и не нуждаются в бумажных книгах.

В этот день он, как обычно, скучал за прилавком. Перед ним лежала давно начатая книга: Кимбэлл осилил страниц десять за неделю. Открылась дверь, кто-то вошел в магазин. Кимбэлл поднял голову, следя за посетителем — для этого он использовал зеркальный потолок, оставшийся от предыдущего владельца помещения.

Посетитель был одет в серый костюм. Растрепанные светлые волосы он то и дело приглаживал рукой, но это мало помогало. Кимбэлл насторожился: посетитель слишком шустро перемещался вдоль стеллажей.

— Эй! Мистер! — рявкнул Кимбэлл, срываясь с места. — Что вы делаете?

— Книгу ищу, — преспокойно ответил посетитель. — Вы продавец?

— Что вам нужно?

— Хочу восполнить пробелы в образовании. У вас есть «Убить пересмешника»?

Кимбэлл смерил его тяжелым взглядом с ног до головы: обувь, видавшая виды, слегка потрепанный пиджак.

— Есть. — Он подошел к нужному стеллажу. — Вот. Так вы будете покупать, или нет?

— Как вы нелюбезны, — протянул посетитель. — Конечно же, покупаю. Меня, кстати, зовут Патрик Джейн. Джейн, как девочка.

— Мне-то что до вашего имени, — буркнул Кимбэлл.

Пока он выбивал чек, Джейн сказал:

— Я быстро читаю, думаю, эту книгу осилю за день, максимум за два. Можно ли будет ее вернуть и взять другую? Разницу возмещу. Обещаю, книга будет в безупречном состоянии.

Кимбэлл раздосадованно ответил:

— Тут не библиотека, мистер Джейн. Идите в библиотеку и меняйте книги, сколько угодно.

— Мне здесь нравится, а там полным-полно людей.

— Как-то мне начхать на вашу социофобию.

— Почему вы такой злой? — Джейн оперся на прилавок ладонями и наклонился к Кимбэллу. — Я работаю напротив вашего магазинчика и вижу вас каждый день. Вы всегда с недовольным выражением лица. Вас люди боятся, потому и не ходят.

— Да вы в своем уме? — Кимбэлл решил, что не должен терпеть такое хамство. Он встал, намереваясь вытолкать взашей наглого мистера Джейна.

— Я сам уйду. — Джейн проворно ретировался к выходу. Расстроенный Кимбэлл закрыл магазин на час раньше и отправился в тренажерный зал, где занимался четыре раза в неделю. Там он ни с кем не общался, игнорируя всех, кто пытался с ним заговорить. Вполне естественно, что его, мягко выражаясь, недолюбливали. Однако боялись трогать — Кимбэлл находился в отличной физической форме и мог дать отпор кому угодно.

Сегодня был явно неудачный день. Кимбэлл случайно кого-то толкнул в раздевалке, извиниться забыл, точнее, и не собирался, за что получил несколько оскорбительных эпитетов. Не собираясь мириться с такой вопиющей несправедливостью, он развернулся и впечатал кулак прямо в нос обидчика. Полилась кровь, друзья побитого кинулись его защищать и тоже получили на орехи. В итоге вмешались тренер и владелец зала, после чего Кимбэллу предложили навсегда выйти из здания.

Вернувшись домой, Кимбэлл от души отлупил боксерскую грушу, вымещая на ней скопившийся негатив.

***


Утром, прежде чем открыть магазин, Кимбэлл пошел посмотреть, где работает болтливый мистер Джейн. К его крайнему презрению в доме напротив размещался целый рассадник шарлатанов — именно такими Кимбэлл считал астрологов, ясновидящих и медиумов. Громко сказав: «Обманщики!», Кимбэлл направился к своему магазину, поглядывая на серые тучи.

— Добрый день! — Кимбэлл едва не задохнулся от негодования, увидев Джейна с бумажным пакетом в руке. — Я хочу попросить прощения за свои вчерашние слова. Я был груб, вел себя невоспитанно.

Джейн вручил Кимбэллу пакет.

— Небольшая компенсация за мое кошмарное поведение.

В пакете обнаружились соленые ириски.

— Спасибо, — неожиданно для себя сказал Кимбэлл. — Это приятный сюрприз.

Джейн достал из брезентовой сумки книгу, купленную накануне, и положил ее на прилавок.

— Я же вам сказал, что здесь не библиотека! — прежним суровым тоном произнес Кимбэлл. Тем временем, его рука, словно обретя самостоятельность, нырнула в пакет и вытащила лакомство. И тут произошло нечто удивительное. Джейн широко улыбнулся, и одновременно с этим прояснилось небо. Солнечные лучи залили магазин, заставив Кимбэлла закрыть глаза. Он почувствовал легкое касание к своей руке, и через считанные секунды во рту оказалась ириска.

— Нравится? — спросил Джейн. Кимбэлл открыл глаза и, проглотив конфету, ответил:

— Да, но это ничего не значит. Я не возьму книгу обратно, и не ссылайтесь ни на какие законы. Даже суд не заставит меня ее забрать.

— Не надо денег. — Джейн повернулся к стеллажам. — Мне просто негде ее хранить. Я буду покупать у вас книги и приносить после прочтения. Вы же читаете книги, я вижу. Вы их любите?

— Да. — Кимбэлл съел еще пару ирисок. — Люблю.

Он протер пальцы салфеткой и тщательно проверил книгу, принесенную Джейном. Она была как новая, ни единой помятой или загнутой страницы, на обложке не было царапин или пятен. Книгу можно было со спокойной совестью ставить на полку и снова продавать. Кимбэлл положил ее в ящик стола.

— Вы думаете о том, как покупатели обращатся с ними? — Джейн обвел рукой зал. — Что они могут быть небрежными? Могут вырвать страницы, пролить на них кофе или намазать кетчуп. Берут книгу, не вымыв руки. Забывают их, где попало. Выбрасывают, словно хлам. Вы правы, мистер Кимбэлл. Люди неаккуратны и неряшливы. Но многие из них любят читать. Они обожают истории и миры, описанные в книгах. Они переживают, влюбляются и ненавидят вместе с героями. Они проживают жизнь книжных героев. Вы должны дать им шанс, мистер Кимбэлл.

Джейн умолк. Он выглядел смущенным после своей речи и ушел, ничего не купив. Кимбэлл остался сидеть, испытывая чувство пустоты. Ему вдруг захотелось снова услышать голос Джейна, а еще лучше — увидеть самого Джейна. Пока он переживал новые эмоции, в магазин вошла молоденькая девушка. Она достала из рюкзачка список книг и робко обратилась к задумчивому Кимбэллу:

— Сэр, извините за беспокойство, я хотела бы спросить…

— Я вас слушаю, — вежливо ответил Кимбэлл и спохватился. Эта девушка явно жила в кампусе, делила комнату с кем-то, значит, книги будут валяться где угодно. — Хотите подобрать книги согласно этому списку?

Девушка кивнула. Кимбэлл, словно преодолевая сопротивление воздуха, встал и повел ее к стеллажам.

Он смаковал ириски целый день, думая непонятно о чем.

Этим вечером груша не пострадала.

***


На следующий день в магазине снова появилась девушка со списком, но не одна, а в сопровождении подруг. Они заполнили магазин громкими голосами, запахами духов и рингтонами приходящих сообщений. Одуревший от шума Кимбэлл, тем не менее, остался корректным и услужливым. Когда девушки ушли, он сказал себе, что дела не так уж и плохи.

— Привет! — Джейн постучал в витрину. — Как дела?

Кимбэлл махнул ему рукой, приглашая войти.

— Смотрю, у тебя были посетители. — Джейн улыбался, и Кимбэлл застыл на месте, не сводя глаз с его губ. Увлекшись этим, он не отреагировал на нового посетителя. Тогда Джейн снял большую сумку с плеча и сказал:

— Я могу вам помочь. Что вас интересует?

Кимбэлл не успел опомниться, как Джейн принес стопку книг.

— Выбей чек. — Джейн дернул Кимбэлла за рукав. — Покупатель хочет купить эти книги.

Кимбэлл подчинился, а когда остался наедине с Джейном, постарался собрать все недовольство, чтобы показать, кто здесь хозяин.

— Знаешь что, мистер Патрик Джейн, мне не нужен продавец. Знаешь почему? Я отлично справляюсь без помощника. Иди дальше морочить голову дуракам.

— Твой отец считал этот бизнес недостойным своего сына, — утвердительно сказал Джейн. — Вопреки его воле ты занялся не тем, чем он хотел. Ты любишь читать книги, но продавать не любишь и не умеешь.

— Так, все, хватит. — Кимбэлл толкнул Джейна в грудь. — Чтобы я тебя больше никогда не видел. Уяснил?

— Нет, ты этого не хочешь. — Джейн не отступал. — Совсем не хочешь. Я продам все книги, вот увидишь.

— Выметайся! — приказал Кимбэлл.

— Ты боишься сближения. Боишься, что не сможешь ничего предложить взамен, но мне от тебя ничего не нужно. Что же ты такой подозрительный? Почему ты такой злой? Кто нанес тебе травму? Это случилось в детстве или в подростковом возрасте. Да, скорее всего, так все и было. Тебя предавали, и не раз. Поэтому ты предпочитаешь сразу отгонять от себя людей, чтобы…

— Я выброшу тебя из магазина, — прошипел Кимбэлл. — Не надо ставить мне диагнозы, ясно? Уходи. Мне никто не нужен.

— Перестань. — Джейн оглянулся. — Смотри, сюда клиент идет.

— Стой и не лезь, куда не просят, — велел Кимбэлл, выходя из-за прилавка. Обслужив покупателя, он подождал, пока тот уйдет, и вытащил сумку Джейна из магазина. — И больше не возвращайся. Понял?

— Нет, не понял и не хочу понимать! — запальчиво ответил Джейн. — Я собираюсь остаться здесь и помочь тебе не быть таким злым и одиноким.

— Я не злой, — обиженно произнес Кимбэлл. — Ты ошибаешься.

Джейн затащил сумку в магазин и спросил:

— У тебя есть еще один стул?

Кимбэлл подумал, что после закрытия он избавится от Джейна, поэтому принес табурет из подсобки.

— Ничего другого нет.

— Все хорошо, мне подойдет и такое. — Джейн уселся, торжествующе посматривая на Кимбэлла, который изо всех сил изображал, что делает огромное одолжение.

Посидев немного, Джейн сорвался с места и раза три обошел магазин, после чего вернулся к прилавку.

— Это еще что такое? — Кимбэлл покрутил пальцем в воздухе.

— Запоминал ассортимент. — Джейн потянул к себе каталоги. — Некрасиво получится, если я не смогу помочь клиентам.

«Наглый, сто тысяч раз наглый, невозможно наглый. — Кимбэлл схватил книгу и уставился в нее. — Какая у него улыбка. Я бы вечно на нее смотрел. А волосы мягкие? Бьюсь об заклад, что мягкие и приятные на ощупь».

Он наблюдал, как Джейн общается с посетителями, как превосходно ориентируется в магазине, как незаметно входит в доверие. «А почему же я не поддался его очарованию? — Кимбэлл озадачился, но почти сразу нашел ответ. — Я не вынесу еще одного расставания, а ведь Джейн в конце концов уйдет. Они все уходят, я не приспособен к совместной жизни. Так, стоп, Кимбэлл, какая такая совместная жизнь? О чем это ты? После закрытия Джейну укажешь на дверь. Никаких романов и связей, хватит, натерпелся».

— Все, рабочий день закончился, — объявил Кимбэлл, у которого все внутри обмирало от перспективы никогда больше не увидеть Джейна. — Спасибо.

Он торопливо подсчитал выручку и дал Джейну пару купюр.

— Вот тебе за работу. Ты действительно запомнил все книги?

— Да, это было совсем несложно. — Джейн посмотрел на деньги. — Зачем ты так? Не хочешь быть должником? Но ты мне ничего не должен.

— Возвращайся на свою работу.

Кимбэлл вышел из магазина, чтобы опустить ролеты. Джейн пошел вслед за ним и принялся помогать.

— Я там не работаю, — сказал он после непродолжительного колебания. — Но к тебе пристал не из-за работы.

— И почему же ты ко мне пристал? — Кимбэлл проверил, везде ли выключен свет и запер магазин. — В чем причина?

— Ты мне понравился. — Джейн не смотрел на него.

— Не верю. Ну все, хватит, идем куда-нибудь. Глупо стоять на виду у всех.

Глянув на Джейна, с трудом несущего сумку, Кимбэлл спросил:

— Там что, все твои пожитки?

— Да. Ищу новую квартиру или комнату. Ты не сдаешь комнату?

— Работы нет, жилья нет. Я для тебя превосходный вариант, — не сдержался Кимбэлл и пожалел. Джейн фыркнул и, поправив сумку, свернул к автобусной остановке.

— Да подожди. — Кимбэлл последовал за ним, забыв свои принципы. Ему стало невыносимо тоскливо от мысли, что Джейн уедет. — Ты играешь со мной.

— Нет.

— Ты специально так делаешь, чтобы я бежал за тобой.

— Ты за мной не бежишь. — Джейн достал кошелек. — Поверь, если бы я искал кого-нибудь, чтобы устроить жизнь, желающие нашлись бы за час. Проблема в том, что я не хочу такого развития ситуации.

— Есть лишняя комната, я могу ее тебе сдать. — Кимбэлл мысленно заорал, представив, что заново придется притираться к человеку.

— У тебя на лице написано, что ты в панике. — Джейн посмотрел на наручные часы. — Кажется, автобус опаздывает.

— Да, я в панике. Меня два раза бросали так, что я был на грани нервного срыва. Деньги, личное время, постоянные компромиссы, да только не мне, а я шел на уступки. Скандалы, обман, измены. Я боюсь заводить связь.

— Бедный мой Кимбэлл, — участливо сказал Джейн. — И во всем ты винишь только себя, но в таких делах участвуют двое.

Кимбэлл снял с его плеча сумку и закинул за спину.

— Кем ты работал?

— Я общался с духами.

— С кем?

— С духами умерших. — Джейн ухмыльнулся. — Желающих поговорить с покойниками много.

— Тогда почему работу потерял?

— Конкуренция.

Кимбэлл понимающе покивал.

— Я всегда могу выставить тебя за дверь. Ты должен об этом помнить.

— Разумеется, — весело ответил Джейн. — Чаем угостишь? Если что, у меня есть чашка. С блюдцем.