Лето

миниобщее / 13+ слеш
19 авг. 2018 г.
19 авг. 2018 г.
1
1221
 
Все
Отзывов пока нет
Эта глава
Отзывов пока нет
 
 
 
 
Парк развлечений встретил неумолчным шумом, хохотом, взвизгами с аттракционов, мельканием разноцветных шаров и запахами ваты и газировки. Взрослые и дети веселились напропалую, это счастливое настроение чуть ли не мгновенно передавалось любому, зашедшему в парк.
— Смотри, что это там такое? — Гэбриэл толкнул Джека локтем в бок.
— Какая-то палатка, — без особого энтузиазма отозвался тот, пытаясь подлизать потекшее мороженое.
— Мне кажется, я вижу очень знакомого ковбоя.
Джек незамедлительно уставился в указанном направлении. Джесси и впрямь красовался около палатки с намалеванной на ней кривобокой мишенью. Рядом виднелась возбужденно подпрыгивающая Фария. Несмотря на то, что расстояние не позволяло расслышать слов, оба могли поклясться, что слышат, как она весело частит, упрашивая «братика Джесси» не промахнуться.
— Какое премилое зрелище, — Гэбриэл устроился на скамейке.
— Очень, — пробормотал Джек, пытаясь совладать с непослушным рожком. — Ай! — вафельный конус не выдержал издевательств и переломился пополам, размазав все содержимое по асфальту.
— Отлично, — одобрил Гэбриэл. — Не будешь отвлекаться от бесплатного цирка.
Джек с упреком посмотрел на него, хлопая себя по карманам в поисках салфетки, наконец, нашел полупустую пачку бумажных платков, уставился на них, соображая, откуда они взялись.
— Это мои штаны, напоминаю, — пояснил Гэбриэл, ухмыляясь.
Его все в жизни сейчас радовало: скамейка стояла в тени, так что солнце не особенно дотягивалось лучами; штаны Джеку были весьма к лицу и к заднице, а уж какие виды открывались на то, как он собирает мороженое, чтобы его выкинуть в урну. А еще Джесси с Фарией внимания не обращали на взрослых, пытаясь поочередно отстрелять мишени.
— Как надрываются-то, — умилился Гэбриэл. — Мальчишку по возвращении в тир, Фарию туда же.
— Опять, наверное, ружье выдали специально сбитое, — хмыкнул Джек, справившийся с потерей и сосредоточивший внимание на подростках.
Джесси как раз полез за бумажником, открыл его, заглянул внутрь, покачал головой в ответ на вопрос Фарии. На лице у той промелькнула обида, она в свою очередь уставилась в бумажник, словно надеялась найти там завалявшийся доллар, который не увидел Джесси. Джесси развел руками, потом обнял ее за плечи и кивнул в сторону выхода.
— …ну кто же знал, что тут все такое дорогое.
— Но это нечестно, Джесси, мы тут всего три часа, я не хочу пока уходить.
— Могу предложить посидеть на скамейке. У меня нет больше денег, малышка, что тут сделаешь.
Джек полез за деньгами, Гэбриэл положил руку ему на запястье, поднялся.
— Хэй, ковбой с подружкой.
Лицо обернувшегося Джесси выражало готовность пришибить за такое обращение на месте любого. Потом он моргнул, на мгновение озадачился, потом просиял счастливой улыбкой.
— Дядя Гэб! — Фария сразу кинулась на шею Гэбриэлу. — Дядя Джек, ты тоже здесь.
— Где же мне еще быть? Все хотят прогуляться, знаешь ли.
— А мы уже уходим, — сказал Джесси.
— Куда идете, на карусели покрутиться или покататься по туннелю ужаса? — с живейшим участием поинтересовался Гэбриэл.
— Домой, — вздохнул Джесси.
Гэбриэл сдвинул его шляпу на затылок, встрепал волосы, мгновенно принявшиеся торчать в разные стороны.
— В такой день — и домой? Что, все деньги просадил?
Джесси кивнул.
— Хороший жизненный урок: идешь куда-то с девушкой, даже если это твоя младшая сестра — выгребай все наличные из копилки и карманов родителей.
— А у меня есть родители? — несказанно изумился Джесси.
— А мы кто? — в свою очередь уставился на него Гэбриэл. — Держи, — он протянул чуть ли не все содержимое своих карманов.
Джесси пару мгновений смотрел на протянутые деньги, потом взял их.
— Спасибо… папа.
— Отдыхайте, детишки. От нас подальше отдыхайте, я на ваши гнус… прекрасные мор… лица насмотрелся на базе.
Фария незамедлительно потянула Джесси за собой.
— Я хочу мороженое!
— Не ты одна, — хмыкнул Гэбриэл. — Вон, Джек тоже… А где Джек?
Белая футболка Джека уже мелькала у приснопамятной палатки-тира. Гэбриэл махнул рукой подросткам, прощаясь, и заспешил к месту стрельбы, посмотреть, что такое прельстило Джека из призов. Оказалось, его внимание привлек заяц, при виде которого Гэбриэл содрогнулся от ужаса. Левый глаз зверя смотрел прямо в душу желающему выиграть, правый созерцал колесо обозрения, растопыренные лапы навевали ассоциацию с удушением, а рисовка морды — с маньяками прошлого века.
— Пять выстрелов из пяти, и этот прекрасный заяц станет вашим, — вещал распорядитель, предусмотрительно держа зайца к себе затылком.
Джек вскинул лежавшее на прилавке оружие, прицелился, выстрелил три раза подряд, остановился, осматривая мишени, переместился, выстрелил еще два раза.
— Четыре из пяти.
Хихикнуть Гэбриэл не решился, взял ружье.
— Смотри и учись, — высокомерно сказал он.
— Четыре из пяти, — невозмутимо повторил продавец.
Это Гэбриэлу уже сильно не понравилось. Конечно, каждый зарабатывает, как может, но откровенным мошенничеством? Прицел гулял так, что они с Джеком попали в мишени чудом, конечно, каждый раз из четырех в центр, но что-то было совсем не так.
— Любезный, а сколько денег у вас тут оставил тот мальчишка-ковбой?
— Все, что было. Его подружка очень уж хотела этого зайца.
То ли жара была виной, то ли масляная улыбка продавца, то ли злость — но Гэбриэл выдернул пистолет и, не целясь, всадил пять зарядов четко в середину каждой мишени.
— Давайте этого вашего зайца.
— Охрану вызывать не рекомендую, — Джек предъявил удостоверение, предусмотрительно не раскрывая.
— Что ты, пусть вызывает, проводят к администрации, выясним, что это за аттракцион по отъему денег…
На продавца смотреть было жалко, он прикрылся несчастным зайцем, глаза так и бегали. Гэбриэл выдернул игрушку, всучил ее Джеку.
— Идем, — тому явно связываться не хотелось.
— Вернусь на днях, проверю, насколько у вас тут все стало честно, — рыкнул Гэбриэл.
Портить себе настроение не хотелось, к тому же, Джек трогательно обнимал этого зайца, что время тратить Гэбриэл был согласен только на созерцание этого зрелища, никак не на скандалы.
— А если сложить все потраченные Джесси деньги, можно было купить трех таких зайцев, глаза им, так и быть, я бы сам выдрал и переставил…
— Гэб, дело ведь не в деньгах, — принялся объяснять Джек, — а в азарте, в чувстве эйфории от выигрыша, в чувстве легкости…
— В моем кошельке, — продолжил за него Гэбриэл.
Джек хмыкнул, остановился, огляделся и юркнул за палатку со сладостями.
— Что ты…
— Тише, — шикнул Джек.
— Что ты делаешь? — шепотом уточнил Гэбриэл.
Джек упоенно отрывал зайцу голову.
— Всегда мечтал посмотреть, что у них внутри, — пояснил он.
— Варвар. Почему бы не купить игрушку и не выпотрошить?
Джек слегка заалел в области скул.
— Стыдно как-то.
— Покупать игрушку? — изумился Гэбриэл. — То есть, как кружевные чулки покупать в сексшопе, так вы только позовите Джека, а как зайти в магазин и купить там игрушечного зайца — ой, все, не могу, спасите-помогите, сгораю от смущения?
Джек с интересом изучал набивку, потом попытался приставить голову обратно.
— Сошьешь его обратно?
— А куда я денусь? — уныло проворчал Гэбриэл. — Ну что, убийца игрушечных зайцев, ты готов идти дальше и есть второй рожок мороженого?
Джек кивнул, потом посмотрел на Гэбриэла, подался вперед и поцеловал в щеку. После чего направился дальше, помахивая оторванной головой, которую придерживал за уши.
— И это я губительно влияю на чужую психику? — сам себя спросил Гэбриэл.
И поспешил за Джеком.
Написать отзыв